|
INL wordt Instituut voor de Nederlandse Taal |
Het Instituut voor Nederlandse Lexicologie zit op dit moment in de transitiefase naar het Instituut voor de Nederlandse Taal: een vernieuwde organisatie met een bredere taakstelling. De lancering van het instituut vindt plaats in het najaar van 2016. Meer informatie volgt binnenkort. |
|
Frieda Steurs nieuwe directeur |
 Prof. dr. Frieda Steurs (1958) is benoemd tot nieuwe directeur van het Instituut voor de Nederlandse Taal. Zij wordt de opvolger van prof. dr. Martin Everaert en treedt 1 september 2016 in dienst. Frieda Steurs is onder andere als hoogleraar verbonden aan de faculteit Letteren van de KU Leuven, campus Antwerpen. |
|
Terug in de taal: sollen |
Een beetje man of vrouw laat niet met zich sollen. Dat gold ook al in de middeleeuwen. Maar in tegenstelling tot de taalgebruiker nu, wist men toen nog wel wat sollen oorspronkelijk betekende. Het woord verwees namelijk naar een balspel. De uitdrukking met iemand sollen betekent dus letterlijk 'iemand heen-en-weer rollen of gooien als een bal' of 'iemand als speelbal gebruiken'. |
|
Zijn 'kattebelletjes' altijd geschreven? |
 Wie schrijft ze nog in dit digitale tijdperk, kattebelletjes? Een memo op de koelkast dat de melk op is of een briefje op tafel waarop staat hoe laat je weer thuis bent. Hoe is dat woord eigenlijk ontstaan? En is een kattebelletje wel altijd geschreven? INL-taalkundige Josefien Sweep geeft het antwoord in Woordbaak. |
|
Europees woordenboekportaal |
 Dictionaryportal.eu is een woordenboekportaal in ontwikkeling, dat academici, vertalers, leraren en taalliefhebbers helpt om de weg te vinden naar goede onlinewoordenboeken van Europese talen. Het wordt samengesteld door experts van het Europese netwerk voor digitale lexicografie ENeL, waarin het INL een centrale rol speelt. |
|
Van à tot zwangerschap |
Eind juni is het ANW uitgebreid met onder meer de volledige beschrijving van 250 woorden. Naast omvangrijke basiswoorden uit het Nederlands, zijn ook weer flink wat neologismen toegevoegd. In deze update zijn vooral de vervoermiddelen en de lichaamsdelen goed vertegenwoordigd. Verder is het voorzetsel à beschreven en komen tal van daarmee gevormde, aan het Frans ontleende woordgroepen aan bod, zoals à la carte en à titre personnel. |
|
|
|
|
 |
|