| Afgeronde Europese projecten |
|
Het INL heeft in samenwerkingsverband deelgenomen aan meerdere Europese projecten: DAM-LRAcroniem van: Distributed Access Management for Language Resources In het project DAM-LR is gewerkt aan een infrastructuur voor toegang tot en beheer van taalarchieven. Voorbeelden van taalarchieven zijn (multimediale) corpora, lexica, grammatica's etc. DAM-LR was in het klein wat het Europese CLARIN in het groot is. Veel onderdelen van de (werkende, prototypische) infrastructuur van DAM-LR zijn doorontwikkeld in CLARIN. ELANAcroniem van: European Language Activity Network ELAN had als doel alle data van de Europese onderzoeksgemeenschap op een uniforme manier toegankelijk te maken, met één vraagtaal en één user interface. Om specifiek de data van PAROLE en TELRI toegankelijker te maken, heeft het INL, samen met de University of Birmingham en Università di Pisa, een Common Query Language gedefinieerd. ENABLERAcroniem van: European National Activities for Basic Language Resources ENABLER was een infrastructureel project met als doel meer samenwerking tussen nationale activiteiten op het gebied van 'Language Resources' (corpora, lexica, e.d.). Het Nederlandse taalgebied werd vertegenwoordigd door onder meer de Nederlandse Taalunie en het INL. PAROLEAcroniem van: Preparatory Action for Linguistic Resources Organisation for Language Engineering Het PAROLE-project voorzag in een groeiende behoefte aan moderne elektronische taalbronnen voor met name de taaltechnologie. Op grond van evaluatie- en haalbaarheidstudies zijn er standaarden geformuleerd voor de opbouw en verrijking van tekstcorpora en lexica. Instituten uit 14 Europese landen hebben hieraan meegewerkt. Daarna is volgens diezelfde standaarden voor elk van de 14 talen een tekstencorpus en een computationeel lexicon gebouwd.
SIMPLEAcroniem van:Semantic Information for Multifunctional Plurilingual Lexica Doel van SIMPLE was het toevoegen van semantische informatie aan de morfologische en syntactische informatie van het PAROLE-lexicon. De informatie is geselecteerd met het oog op de relevantie voor taaltechnologische toepassingen. Het INL was in dit project vertegenwoordiger van het Nederlandse taalgebied. TELRIAcroniem van: Trans-European Language Resources Infrastrucure De doelstellingen van TELRI waren soortgelijk aan die van het PAROLE-project. Het richtte zich in eerste instantie vooral op het vormen van een netwerk tussen vertegenwoordigers van Oost-Europese talen en enige West-Europese talen. Het INL was in dit project vertegenwoordiger van het Nederlandse taalgebied. |



